Fandom

Sherlock Holmes Wiki

Pilot/Transcripción

< Pilot

825páginas en
el wiki
Crear una página
Comentarios0 Compartir
Transcripción

Categoría:En obras

Este artículo está en construcción por Felikis. Consulta en su muro antes de editar.


Transcripción Editar

De cerca. Dos vasos de agua se hacen añicos en el suelo. Una mujer lucha en su cocina con una figura borrosa que la estrangula. Un brazo (presumiblemente el de ella) se raspa contra vidrio roto, dejando una mancha de sangre. Ella corre frenéticamente por las escaleras, llorando y gritando, mientras que los ​​pasos siguen. Ella corre a la habitación, pero queda atrapada en la cama por su perseguidor y lucha momentáneamente.

Un reloj despertador digital suena a las 07:00 AM. JOAN WATSON se da la vuelta en su cama. Más tarde, ella sale a correr por las calles de Manhattan. Mientras ella sigue su trote y vuelve a entrar en su edificio de apartamentos, suena su teléfono.

JOAN: ¿Hola?... Sí , voy a ir a buscarlo (Hace una pausa, mirando confundida) Lo siento, ¿has dicho que se ha escapado?

DESPUÉS. JOAN camina por un barrio de casas de piedra.

JOAN (al teléfono): Hola, soy JOAN WATSON. En la remota posibilidad de que usted no ha sido contactado por Hemdale, su hijo ha salido de rehabilitación un poco temprano esta mañana. Ya estoy en su casa para ver si está aquí. (Ella se inclina sobre la puerta enfrente de una de las casas de piedra y mira hacia la ventana del segundo piso para ver a una mujer poniéndose una camisa). Le llamaré si hay algún problema. (Abre la puerta y comienza a subir las escaleras, topándose a la mujer de la ventana, que está saliendo de la casa). Disculpe, estoy buscando al señor... (La mujer no le hace caso. Joan se queda perpleja. Entra en la casa de piedra rojiza y llama por toda la casa). ¿Hola? (Se pasea por las escaleras hasta oír un sonido de voces. Cautelosamente, entra en una habitación para ver varios televisores, cada uno con un programa y una reproducción de sonido ruidoso diferentes. SHERLOCK HOLMES se pone delante de los televisores, sin camisa, mirando los televisores con atención). Disculpe, señor...

SHERLOCK: ¡Shh! (JOAN parece desconcertada. SHERLOCK apaga las televisiones y la habitación queda en silencio.)

JOAN (tras una pausa): Mi nombre es JOAN WATSON. (SHERLOCK se pasea por la habitación). Su padre me ha contratado como su ayudante post-rehabilitación. Me ha dicho que le había escrito un mail para avisarle. (SHERLOCK vuelve y se queda quieto, con el ceño fruncido en el suelo). Le ayudaré a que el paso de la experiencia de la rehabilitación a la vida cotidiana sea lo más llevadero posible, así que viviré con usted las próximas seis semanas, lo cual quiere decir que estaré a su disposición las 24 horas. (Lentamente, Sherlock levanta la cara para mirarla atentamente).

SHERLOCK: ¿Crees en el amor a primera vista? (JOAN parpadea, desconcertada) Sé lo que estás pensando. El mundo es un lugar cínico y debo ser un hombre cínico, pensando que una mujer como tu caerá con una frase como esa. (Comienza a acercarse a ella, sin quitar el contacto visual). La cosa es, que no es una frase. (Se inclina hacia ella). Por favor, escúchame cuando digo esto. Nunca he amado a ninguna como te amo a ti ahora, en este momento. (En un lado, aprieta un botón de un mando a distancia y un uno de los televisores se enciende. Sobresaltada, JOAN deja caer su bolso y algunos de los contenidos se caen).

CHICO (en la televisión): ¿Crees en el amor a primera vista? Sé lo que estás pensando. El mundo es un lugar cínico y debo ser un hombre cínico, pensando que una mujer como tu caerá con una frase como esa. (JOAN comienza rápidamente a recoger sus cosas del piso. SHERLOCK mira hacia abajo, observándola) La cosa es, que no es una línea. Por favor, escúchame cuando digo esto. Nunca he amado a ninguna como te amo a ti ahora, en este momento. (Sherlock asiente con las últimas frases y lo detiende).

SHERLOCK (deja caer el mando a distancia al suelo): ¡Fantástico! (JOAN levanta la vista, nerviosa. SHERLOCK extiende su mano para saludar). SHERLOCK HOLMES. (JOAN estrecha la mano de SHERLOCK.) Por favor, no se ponga cómoda, no vamos a estar aquí mucho tiempo. (Sale de la habitación sin decir una palabra.)

JOAN (siguiéndole): Señor HOLMES, ¿su padre le ha hablado de mi o no?

SHERLOCK (cogiendo una zapatilla del suelo): Ah, me envió un e-mail. La ha descrito como una especie de niñera para drogadictos.

JOAN: ¿Y le ha explicado sus condiciones respecto a estar sobrio?

SHERLOCK (poniéndose y atándose sus zapatos): Si es por la amenaza de desahucio de la más sucia y descuidada de las cinco, sí... cinco propiedades de Nueva York, entonces, sí, sus condiciones fueron bastante claras. Si me drogo, acabo en la calle. Si rechazo su, abro comillas, ayuda, cierro comillas, acabo en la calle. Es sabido que muchos ayudantes han tenido problemas de dependencia, pero... usted no has tenido nunca que ver con drogas o alcohol. (Termina de ponerse los zapatos y pasea por la habitación).

JOAN: ¿Se lo ha dicho su padre?

SHERLOCK: Claro que no lo ha hecho.

JOAN: Explíqueme por qué se ha escapado de la clínica el día que le dan el alta.

SHERLOCK: Aburrimiento (Se inclina a rebuscar en una bolsa).

JOAN (escéptica): ¿Se aburría?

SHERLOCK: No, me aburro ahora. Me pasa a menudo, se acostumbrará. (JOAN sacude la cabeza, exasperada. Sherlock saca una camiseta de la bolsa). Por lo que respecta a nuestros amigos en común de Hemdale, me deben agradecer haber expuesto los fallos de su patético sistema de seguridad, ¿no cree? (Huele la camiseta). Excelente.

JOAN: Mientras entraba, he visto salir a una mujer. (SHERLOCK se pone la camiseta). ¿Le coloca?

SHERLOCK: A unos seis pies. (Saca su cinturón de donde colgaba de una escalera. Se lo pone). De hecho encuentro el sexo repelente. Todos esos fluidos y ruidos extraños.... Mi cerebro y mi cuerpo lo requieren para funcionar a niveles óptimos así que los alimento como lo necesitan.. Hmm. Es doctora, ya lo entiende.

JOAN: Ah, no soy doctora.

SHERLOCK: Era doctora. Cirujana, a juzgar por sus manos. (Joan se frota las manos). ¿Está su coche aparcado cerca?

JOAN: Uh, sí, está fuera... ¿cómo sabe que tengo coche?

SHERLOCK (coge su chaleco de una silla): Multa de aparcamiento. Se le cayó del bolso cuando lo dejó caer. No se puede tener uno sin el otro, ¿verdad? (Se pone el chaleco). Llegamos tarde. Tenemos que irnos.

JOAN: ¿Tarde para qué?

SHERLOCK (mira su teléfono): De hecho, olvide el coche. El Puente de Manhatthan sólo puede circularse en una fila. (Guarda el teléfono en el bolsillo de su pantalón) Tomaremos el Metro. (Mira hacia el cuarto) Este sitio da asco... no veo la hora en que lo limpie. (JOAN le lanza una mirada de incredulidad).

EL METRO. JOAN y SHERLOCK están juntos en un coche de metro lleno de gente.

SHERLOCK: Antes de acabar en la cárcel por las drogas, trabajaba como asesor para Scotland Yard.

JOAN: Tu padre me ha dicho que te definías a ti mismo como detective.

SHERLOCK: Era asesor. No me pagaban... así que no respondía ante nadie salvo mi mismo.

(El tren se detiene y salen a la plataforma. Suena el teléfono de JOAN, una llamada entrante de "mamá y papá." SHERLOCK mira a la pantalla, y empieza a caminar a través de la estación.)

JOAN (pulsando el botón de "rechazar"): ¿Y Londres?

SHERLOCK: ¿Qué le pasa?

JOAN: Me ha dicho que allí has tocado fondo. Ha pasado algo, pero no sabe el qué.

SHERLOCK: Una mujer atractiva, tu madre. (JOAN le mira.) Un buen gesto, volver con tu padre después de la aventura.

JOAN: ¿Cómo es posible ...? (SHERLOCK sigue caminando, sin dar explicaciones.)

DESPUÉS. Caminan a través de un barrio.

JOAN: Todavía no me has dicho dónde vamos.

SHERLOCK: Sobre eso, creo que tú y mi padre estaréis contentos de saber que he entrado en un programa post-rehabilitación que me tendrá muy ocupado. He decidido retomar mi trabajo de asesor, aquí... en Nueva York. (Se vuelven en la esquina y se detienen frente a un edificio residencial rodeado de policía y vehículos de emergencia con luces intermitentes y sirenas a todo volumen. El personal de policía y la cinta amarilla de precaución mantienen la distancia entre los espectadores de la escena del crimen.)

Tema de apertura

ESCENA DEL CRIMEN. SHERLOCK camina con autoridad en el área. JOAN le sigue, intrigada.

SHERLOCK (girando bruscamente): Dime... ¿cómo te presentan normalmente, como invitada?

JOAN: ¿Qué quiere decir?

SHERLOCK: No creo que nadie diga que tiene una asistente-del-mono glorificada.

JOAN (levantando una ceja): ¿"Asistente-del-mono"? Existe entre nosotros la "confidencialidad entre cliente y asistente", así que puede presentarme como prefiera, amiga, colega, pariente, que le seguiré el juego. Pero la verdad es que muchos clientes me definen simplemente como "acompañante".

SHERLOCK (asintiendo): Hm. (Se aleja.) ¡Capitán GREGSON!

GREGSON (agachándose bajo un tramo de cinta de precaución): Ah, HOLMES. (Se ríe, estrechando la mano de SHERLOCK.) ¿Cómo está?

SHERLOCK: Señorita WATSON, capitán GREGSON. Capitán GREGSON, ésta es la señorita WATSON, mi asistente personal. (JOAN le mira mal).

GREGSON: ¿Cómo lo hace? (A JOAN.) Espere aquí. (Se encamina hacia el edificio.)

SHERLOCK: Me temo que es bastante crucial para mi funcionalidad, capitán. (GREGSON hace una pausa.)

JOAN: Está bien. En serio.

SHERLOCK: En realidad, no. (GREGSON es llamado a distancia.) No con ese mail de mi padre que dice que es trabajo de un asistente de verdad acompañar a su jefe a su lugar de trabajo... y bueno, este es mi lugar de trabajo. Como cualquier otra miserable guarida de violencia y depravación, es mi lugar de trabajo. Siempre que, evidentemente, seas capaz de soportar lo que hago.

JOAN (alzando las cejas con sarcasmo): Por mi, bien.

GREGSON (ofreciendo a JOAN un par de guantes de látex de color azul): ¿Podría ponerse estos guantes, por favor? (SHERLOCK sopla uno de sus guantes como si fuera globo. JOAN mira como se pone los guantes y los sigue al interior.)

(GREGSON conduce a la pareja por el interior de la casa)

GREGSON: El Dr. RICHARD MANTLO llegó a su casa hace algunas horas y encontró la puerta forzada y a su esposa... Amy Dampler, desaparecida. (SHERLOCK observa la puerta astillada. GREGSON señala) Ese es... ese de ahí es MANTLO. (MANTLO, haciendo declaraciones a la policía, levanta la mirada) Es especialista en psiquiatría en el Hospital Sanbridge. Dice que anoche tuvo una emergencia, no llegó a casa hasta las 5:00 de la mañana. Vio la puerta principal abierta, y llamó a emergencias. (SHERLOCK observa una huella en la puerta) El primer oficial en la escena encontró signos de lucha en la cocina y en la habitación principal. Pero nada de la Señora Dampier. (SHERLOCK teclea en su teléfono)

SHERLOCK: ¿Hay petición de rescate? (GREGSON niega con la cabeza. SHERLOCK se o piensa un momento y luego camina al salón, mirando a su alrededor.)

GREGSON: ¿Qué pasa?

SHERLOCK (mirando alrededor): No estoy seguro. (Inspecciona las fotos en la pared) El móvil de la Sra. Dampier, ¿lo habéis recuperado?

GREGSON (a un inspector): ¿Tenemos el móvil? (El detective el tiende el teléfono en una bolsa de plático) Gracias, detective. (Se lo pasa a SHERLOCK. Este navega por las fotografías y las compara con las de la pared)

SHERLOCK: Mmmm. O bien perdió una tremenda cantidad de peso o se sometió a una gran cirujía plástica durante los dos últimos años. (Sigue mirando las fotografías)

JOAN: Ella está igual en todas las fotos.

SHERLOCK: Eso es lo que digo. (se da la vuelta) Los marcos ovalados... son más viejos, han estado aquí más tiempo, lo puedes decir por la forma en que la pared se ha decolorado... cuadros cuadrados más nuevos. Son los únicos en los que aparece la Sra Dampier. ¿Coincidencia? No. Comprueba su móvil. (Navega en las fotos para JOAN y GREGSON) No hay fotos de ella de hace más de dos años. Sin embargo, hay muchas imágenes de otras personas de su vida, hasta de hace 5 años.

JOAN (observa a SHERLOCK agacharse para inspeccionar la alfombra): ¿Asumo que ustedes doshan trabajado juntos antes?

GREGSON: Sí, hace diez años. Unos pocos meses después del 11-S fui asignado a Scotland Yard para observar su agencia de contraterrorismo. (JOAN estira el cuello, consternada, cuando SHERLOCK huele la alfombra) Holmes ha trabajado mayormente en homicidios, pero... nuestros caminos siguen cruzándose algunas veces. (SHERLOCK se pone en pie y va a la cocina, donde el detective ABREU está tomando notas. SHERLOCK inspecciona los cristales rotos que están en el suelo)

Enlaces externos Editar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar